Tatav nous a quitté
Octavius Pamphile que nous appelions tous, affectueusement, "Tatav" s'en est allé.
Il nous a quitté en cette fin de mois de janvier 2003, en laissant nos oreilles, nos yeux orphelins.
Car "Tatav" était un conteur, un grand conteur, pas un de ces conteurs avares en paroles, jaloux de leur savoir.
Au contraire, avec une générosité débordante, il allait là où il était invité :"koté yé envité nou, nou k'alé".
Quand il racontait, quand il "révéyé" le conte, il ne laissait personne insensible : il avait le don de saupoudrer ses contes d'humour, de mimiques et d'une gestuelle sans pareille.
Président de l'association Masak dans laquelle "bon moso vini, bon moso alé" comme il le disait lui même.
Ce groupe de conteurs a été d'une importance capitale pour le "renouveau du conte" guyanais.
Cette association qui œuvre pour la défense et la promotion du Conte a été la première à ouvrir le layon que d'autres ont suivi.
Un militant de la culture orale voici ce qu'il était.
Mouché Pamphile avait une conscience aiguë de son devoir de transmission, il savait que le savoir des gangans n'est que "parole en bouche" s'il n'est pas transmis à la génération qui suit.
C'est ainsi inlassablement avec Masak il contait dans les écoles. C'est ainsi qu'il était toujours disponible pour accueillir chez lui les apprentis-conteurs et leur transmettait contes et chants révéyé.
C'est ainsi qu'à chaque contée, il invitait tout un chacun à conserver cette tradition orale : "sa ki gen anjistrèr anjistré byen, momenm mo ké alé"
Son décès est une grande perte pour le monde du conte mais au-delà du conteur, Octavius Pamphile était un témoin de son époque.
Né à Cayenne en 1917, il a longtemps travaillé sur la rivière "La Comté" et approvisionnait le placer Byèf. Byèf fronmé, "Tatav" mouri !
"Lapèn di roun a lapèn di tout", et ce principe de solidarité faisait que les uns et les autres se sentaient impliqués surtout quand Bazil frappait aux portes dans le voisinage.
Et les conteurs tout particulièrement, après la Prière, commençaient à raconter des contes.
Cela ne se fait plus de nos jours, néanmoins "Tatav" a toujours tenu à nous le faire savoir, afin que les jeunes générations le sachent.
"Tatav" sache que là où tu iras, en compagnie de ceux que tu retrouveras, si tu tends l'oreille vers nous, en Guyane, tu nous entendras répondre :
Non, la cour ne dort pas !
Texte : Gustave HO FONG CHOY
Janvier 2003
Tatav mouri !
Octavius Pamphile, so tinon a té Tatav, i alé jwenn Bazil .
Janvyé fini bout, i alé lésé nou nou-ké-noukò, atò nou zorè bouché.
Piskétan a té roun dòkò baylavwa, tirékont, roun mèt-palò, a pa té roun kontèr té ka fè lasoup ké so palò, sa i té konnèt pa té gran pou sa ki pa té konnèt.
Anwa, so lanng pa té gen zo, koté yé té ka sonnen ké sonn-tanbou, lanmenm i té fika : "koté yé envité nou, nou k'alé".
Lò i té ka bay-kont, lò i té ka révéyé-kont, tout moun té ka rété èstébékwé : tibi ari, tibi grignen, tibi nika, a té konran so ganm-an té ka tchoukounen lèspri moun-yan.
A té dòkò konvwé Masak, koté "bon moso vini, bon moso alé"
Sa kontèr Masak té potalan, a yé ki viré mété dibout kont a nou koté.
A pronmyé konvwé ki lovri lign kont gwiyannen-an, larèstan té renk gangnen voyé sab pou nétjé.
Enren ! roun dòkò palò nou gangan, men li kou i té fika !
Mouché Panfil pa té gen kata-kata annan zafè bay kont pou-bontchò, sa ki té a so tèt pa té a so pyé, palò gangan a palò brital siyanka timoun ka kouté.
A konran kannaval-kou-Karenm i té ka bay kont annan lékòl-ya. A konran, san-pran-van i té ka montré chimen kont ké chanté-révéyé pou tijenn-yan.
A konran annan tout lavéyé i té ka di : "sa ki gen anjistrèr anjistré byen, momenm mo ké alé !"
Bazil flangé nou !
Tatav alé, men i té dépasé kont, a té roun liv listwè nou-koté.
Tatav fèt atè Kayenn, lannen 17. I djoubaté syèk-tan asou Lakonté, a konran i té ka bay mindò Byèf vivr. Byèf fronmen, "Tatav" mouri !
"Lapèn di roun a lapèn di tout", lò Bazil té ka rivé, "roun lanmen té ka lavé ròt".
Lò lapriyèr kaba, kontèr té ka bay lanmen lafanmiy défen-an ké yé vwé.
Jodla, gnanpwen lavéyé, gnanpwen lapriyèr, gnanpwen kontèr, men Tatav toujou nétjé lign kont-an pou dèyè-dimen, tijenn-yan rivé roun jou gen konésans asou sa kichoz-a.
Mouché Tatav, koté ou fika, ké moun ou fika, ralé ou zorè, ou ké tandé atè Lagwiyann :
Non, la cour ne dort pas !
Marké-a : Gustave HO FONG CHOY
Amòrfwazaj : Franck COMPPER
Janvyé 2003
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire